Working languages: Serbian, Croatian, Bosnian, Macedonian
Field of work: literary translations and sometimes – translations of various documents for different translation agencies and consecutive translations
Short biography: I’m born in Burgas (1966), where I graduated English Language School “G. Milev”. I graduated university “Sv. Cl. Ohridski”, Department of Slavonic languages, Serbo-Croatian philology. I worked as a teacher of Serbian language at the Military School in Veliko Tarnovo, the Universities in Plovdiv and Sofia and the Military Academy in Sofia. I’m occupied with literary translations since 1994 and I’m currently a freelance translator.
Selected translations:
- Miroslav Krleža, Banket u Blitvi (Balkani, 2004)
- Anthology “Women’s voices in the poetry of the 90s from Bulgaria, Serbia and Macedonia”, (Sonm, 2003)
- MIlorad Pavić, Predeo slikan čajem (Altera, 2009)
- David Albahari, Krava je osamljena životinja (Janet-45, 2011)
- Faruk Šehić, Pod pritiskom, Hit depo, Transsarajevo, Apokalipsa iz Recycle bina (ERGO, 2012)
- Miljenko Jergović, Mama Leone (Janet-45, 2014)
- Dubravka Ugrešić, Baba Jaga je snijela jaje (Panorama, 2014)
Awards:
- 2010 – Award of Bulgarian Translators’ Union for the translation of “Landscape Painted with Tea” by Milorad Pavić
- 2014 – Award of Bulgarian Translators’ Union for “bright achievements in the field of translation” for “Mama Leone” Milenko Jergović
Contact:
- email: rur2@abv.bg