Roumiana L. Stantcheva

Work­ing lan­guages: French, Romani­an, Eng­lish

Field of work: poetry, fic­tion, human­it­ies

Brief bio­graphy: Rou­mi­ana L. Stantche­va is a Uni­ver­sity Pro­fess­or, Dr. Sc., at Sofia Uni­ver­sity “St. Kli­ment Ohrid­ski”. She is the author of mono­graphs on Com­par­at­ive Lit­er­at­ure; founder of the Aca­dem­ic Circle for Com­par­at­ive Lit­er­at­ure and its first pres­id­ent (2001–2011); mem­ber of the Sci­entif­ic Coun­cil of the Soci­ety for Stud­ies on the The­ory and Prac­tice of Trans­la­tion (SEPTET), Stras­bourg; mem­ber of the board of the Bul­gari­an Trans­lat­ors’ Uni­on. More here and here.

Selec­ted trans­la­tions from Rou­mi­ana L. Stantche­va:

  •  Vic­tor Hugo. Poèmes: Виктор Юго. Избрани творби. Том 7, (Поезия). Trans­la­tion of part of the poems. София, НК, 1990.
  • Jacques Prévert. Poèmes: Жак Превер. Как да нарисуваш птица. Bilin­gual col­lec­tion of poems. Trans­la­tion of part of the poems. София, Колибри, 2000.
  • Ana Bland­i­ana. Poeme și eseuri: Ана Бландиана. Коридори с огледала. Сб. Поезия и есета. Com­pil­a­tion of poetry and essays, trans­la­tion from Romani­an and pre­face. София, Изд. Балкани, 2005, 312 с. (Award for trans­la­tion of the Bul­gari­an Trans­lat­ors’ Uni­on).
  • Dumitru Ţepeneag. La belle Rou­maine : Думитру Цепеняг. Красивата румънка. Nov­el. София, Изд. Балкани, 2010.
  • Ana Bland­i­ana. Refluxul sen­sur­ilor : Ана Бландиада. Отлив на смисъла. New poems. София, Изд. Балкани, 2010.
  • Gab­ri­ela Adameșteanu. Provi­zor­at : Габриела Адамещяну. Временното. Nov­el. София, Мага уелдинг, 2013.
  • Nor­man Manea. Intoar­cerea huligan­u­lui: Норман Маня. Завръщането на хулигана. Nov­el. Изд. Балкани, 2013.

Awards:

  • Doc­tor Hon­oris Causa of the Uni­ver­sity of Artois, France (2002);
  • Knight of the French Order of Aca­dem­ic Palms (2004);
  • Award for trans­la­tion of poetry (Bul­gari­an Trans­lat­ors’ Uni­on, 2006).

Con­tact inform­a­tion: R.L.Stantcheva@gmail.com