Yordan Kosturkov

Y Kosturkov portraitWork­ing lan­guages: Eng­lish, Bul­gari­an

Field of work: Lit­er­ary Trans­la­tion

Short bio­graphy: Born Paz­ard­hik, Bul­garia, 3 July 1948; Fin­ished Eng­lish Lan­guage Sec­ond­ary School in Plov­div, M Lett. in Eng­lish from St Kli­ment Okhrid­ski Uni­ver­sity of Sofia, Spe­cial­ized at Leeds Met­ro­pol­it­an Uni­ver­sity, UK, Uni­ver­sity of Louis­vill, Ken­tucky, USA, Salzburg Aus­tria, Lough­bor­ough, UK etc. PhD from The Pais­sii Hil­en­darski Uni­ver­sity of Plov­div; Edit­or 1975–1988, Asso­ci­ate Pro­fess­or at The Pais­sii Hil­en­darski Uni­ver­sity of Plov­div

Selec­ted trans­la­tions:

  • Laurence Sterne Sen­ti­ment­al Jour­ney through France and Italy,
  • Nor­man Mail­er Tough Guys Don’t Dance,
  • Gore Vid­al Wash­ing­ton D. C., 1876, Empire,
  • Willa Cath­er My Mor­tal Enemy,
  • Edith Whar­ton Eth­an Frome etc.

Awards: Bul­gari­an Trans­lat­ors’ Uni­on award, Plovidv Muni­cip­al­ity Award etc.

Con­tact: