Monthly Archives: June 2017

Откъс от “Европа в сепия” на Дубравка Угрешич в превод на Жела Георгиева

Предлагаме откъс от есеистичната книга на Дубравка Угрешич “Европа в сепия” в превод на нашата колега Жела Георгиева. Книгата е предстоящо издание на “Панорама”. Художник на корицата е Капка Кънева.

Последната великолепна есеистична книга на хърватската писателка Дубравка Угрешич – “Европа в сепия”, е истинска находка за всеки сериозен читател заради удоволствието от общуването с умен, забавен и щедър събеседник по въпроси, които живо го интересуват. Дори да е чел другите есеистични книги на тази авторка и да познава нейния стил, той отново ще бъде  изненадан от умението й да достига до сърцевината на проблемите с неподражаема лекота, да ги анализира винаги от неочаквана гледна точка, да въвлича читателя във вълнуващо пътешествие, да контактува с него с една естествена диалогичност, да му се доверява и да го заразява със своята меланхолия, но и гняв и ярост, ирония и хумор спрямо  абсурдите в заобикалящия ни свят.

 

 

Continue reading

Конкурс за годишните награди за превод на СПБ

Уважаеми  издатели, критици, ценители на добрия превод,

Съюзът на преводачите в България Ви кани да направите своите предложения за годишните награди на СПБ за превод. За Ваше улеснение и в услуга на журитата прилагаме формуляр за заявка.

Наградите на СПБ се връчват на 30 септември всяка година по случай Международния ден на преводача.

Период на издаване на номинираните произведения: 01 юли 2016 – 30 юни 2017 г.

Заб. Според чл. 3 (6) от Правилника: Носител на награда за конкретен превод може да бъде предлаган отново за такава след период от три години.

Информация за носителите на награди от предишни години е налична на сайтовете на СПБ, за 2014 , 2015 и 2016 г.

Краен срок за подаване на заявки: 31 юли 2017 г. на e-mail: office@bgtranslators.org

Изискване: Заявката следва да е придружена с един екземпляр от номинираното произведение в електронен вариант (pdf) или като книжно тяло, предоставено в офиса на СПБ и мотивировка за номинацията: свободен текст в рамките на 15–20 реда.

За всяко номинирано заглавие издателите следва да внесат такса от 30 лв. за рецензирането му на следната банкова сметка:

Съюз на преводачите в България
IBAN               BG63STSA93000023960090
BIC                  STSABGSF
При банка     БАНКА ДСК
Основание – такса год. награда + номинирано заглавие

Журита на секцията за годишните награди на СПБ

През април месец бяха избрани и утвърдени журитата на секция “Художествена литература и хуманитаристика” за годишните награди на СПБ за 2017 г.

Журито в областта на превода на художествена литература е в следния състав: Ана Димова, Галина Меламед, Маргарита Дограмаджян.

Журито в областта на превода на хуманитаристика е в следния състав: Венета Сиракова, Дарин Тенев, Добромир Григоров.

Ателие по превод 29-30.05.2017

Ателие по превод: преводачески слам, 30.05.2017.

На 29 и 30 май, в София се проведе седмото издание на Ателието по превод, организирано ежегодно от Съюза на преводачите в България и Фондация “Елизабет Костова”. Програмата за пръв път включи, наред с художествена, превод и на нехудожествена литература, като в преподавателския състав участваха: д-р Айрийн Нийланд, доц. д-р Александра Главанакова, проф. д-р Владимир Трендафилов, доц. д-р Зелма Каталан, Кристофър Бъкстън и доц. д-р Мария Пипева. Списъкът с преводачи, одобрени за участие, включи: Александър Маринов от София, Антония Стоянова от Пазарджик, Вера Иванова от София, Галина Величкова от София, Женя Гундашева от Стара Загора, Майре Буюклиева от София, Меглена Боденска от София, Нелия Коларска от София, Радослав Петкашев от София, Теодора Гандева от Варна/София, Хелиана Хараланова от Шумен/София, Христо Тодоров от София и Цветомира Кръстева от София.
Програмата за втора поредна година завърши с преводачески слам, отворен за публика, който се проведе в присъствието на автора на текста, представен в рамките на слама – разказа “Strings” от Йосип Новакович. В него участваха: Галина Величкова, Меглена Боденска и Радослав Петкашев. Събитието модерира доц. д-р Александра Главанакова.
Събитието се осъществи с подкрепата на Столична община и Фондация “Америка за България”. Проектът е част от Календара на културните събития на Столична община за 2017 г.

Информация за предишните издания на ателието можете да намерите тук.