CEATL publishes the Report on Training and Education in Literary Translation

The work­ing group Train­ing and Edu­ca­tion presents the final ver­sion of its Report on Train­ing and Edu­ca­tion in Lit­er­ary Trans­la­tion. For the time being the entire text of the report is avail­able only in French (a few texts con­cern­ing the situ­ation in par­tic­u­lar coun­tries are also in Eng­lish).

The group was formed in 2009 with­in CEATL with the aim of col­lect­ing data on lit­er­ary trans­lat­ors’ train­ing and edu­ca­tion at nation­al and European levels, and thus to provide inter­ested parties with rel­ev­ant inform­a­tion. To this end the group con­duc­ted a sur­vey on train­ing and edu­ca­tion prac­tices in the European coun­tries rep­res­en­ted in CEATL. The sur­vey high­lighted the sim­il­ar­it­ies and dif­fer­ences between the exist­ing prac­tices, both aca­dem­ic and non-academic. Some of the trends out­lined form the basis for a set of recom­mend­a­tions.

The text of the report is avail­able here.

The recom­mend­a­tions pro­posed by the work­ing group and approved by CEATL are avail­able here.