Работни езици: английски език, хинди
Област на преводаческа дейност: художествена литература; научна литература и публицистика
Кратка биография:
СРЕДНО ОБРАЗОВАНИЕ:
1982-1987 Английска езикова гимназия „Г. Кирков”, гр. Пловдив
ВИСШЕ ОБРАЗОВАНИЕ:
1987-1992 СУ “Св. Климент Охридски”
образователна степен: магистър
Първа специалност: Индология
Втора специалност: Английска филология
ПРЕПОДАВАТЕЛСКА ДЕЙНОСТ:
2016-2017 – хоноруван преподавател по художествен превод от английски на български език, магистърска програма „Преводач-редактор“, СФ, СУ “Св. Климент Охридски”
1994-2012 – хоноруван преподавател в по практически хинди специалност Индология, Център за източни езици и култури към ФКНФ на СУ “Св. Климент Охридски”
2002 г. − директор на магистърска програма по Индология в НБУ и хоноруван преподавател в програмата
ДРУГИ ПРОФЕСИОНАЛНИ ИЗЯВИ:
от 2000 г. − Директор на издателския център на Индологическа фондация „Изток-Запад“
Избрани преводи:
от английски език:
Ема, Джейн Остин, Мърлин Пъбликейшън, 1995; ИК „Ентусиаст“, 2013.
Командните висоти, Даниъл Йъргин, Джоузеф Станислау, „Весела Люцканова“, 2003.
Смърт през лятото, Уилям Тревър, „Весела Люцканова“, 2003.
Пътешествието на Фелиша, Уилям Тревър, Изд. “Весела Люцканова”, 2003.
Душата на скулптора, Джейн Ъркхарт, „Жар – Жанет Аргирова“, 2004.
Географски и гледни точки, Томас Фрийдман, „Весела Люцканова“, 2004.
Каубои и индианци, Джоузеф О’Конър, „Весела Люцканова“, 2005.
С истинска вяра, Джоузеф О’Конър, „Весела Люцканова“, 2006.
Sineokomomche, Джоан Харис, ИК „Прозорец“, 2010.
Куклата, Дафни дю Морие, „Ентусиаст“, 2012.
Не казвай сбогом, Джилиан Флин, ИК „Ера“, 2012.
Създания от време, Рут Озеки, ИК „Милениум“, 2014.
А планините ехтят, Халед Хосейни, ИК „Обсидиан“, 2013.
Създания от време, Рут Озеки, ИК „Милениум“, 2014.
Илустрадо, Мигел Сиюко, ИК „Прозорец“, 2014.
Сянката на чинара, Джон Гришам, ИК „Обсидиан“, 2014.
Последният дъх на мавъра, Салман Рушди, „Колибри“, 2014.
Невидимата жена, Клеър Томалин, „Колибри“, 2015.
Страх от умиране, Ерика Джонг, „Обсидиан“, 2015.
Империите по поречието на Инд, Алис Албиния, ИК „Жанет 45“, 2015.
Къщата край езерото, Кейт Мортън, „Колибри“, 2016.
Орисници и фурии, Лорън Гроф, „Обсидиан“, 2016.
Пътят към дома, Роуз Тримейн, ICU, 2016.
Две години, осем месеца и двайсет и осем нощи, Салман Рушди, „Колибри“, 2015.
Бостънци, Хенри Джеймс, „Колибри“, 2016.
Анатомията на едно изчезване, Хишам Матар, ICU, 2017.
Химера, Джон Барт, „Лист“, 2017.
Сърце на въртел, Донал Райън, „Колибри“, 2017.
от хинди:
Саванът (разказ), Премчанд, Атал Вихари Ваджпеи, в: Паунови пера (индийска поезия и проза), С., 1998.
Снимката (разказ), Удаян Ваджпеи, Атал Вихари Ваджпеи, в: Паунови пера (индийска поезия и проза), С., 1998.
Вечеря в чест на шефа (разказ), Бхишма Сахни, в: сп. Пламък, кн. 5-6, С., 1998.
Разпитът (разказ), Камлешвар, в: Синьото езеро, С., 2001.
Змията (разказ), Камлешвар, в: Синьото езеро, С., 2001.
Една нощ в Лондон (новела), Нирмал Варма, в: Птици, С., 2001.
Самотната звезда (разказ), Агея, в: сп. Везни, 2001, ХІ, № 2-3.
Убийци (разказ), Химаншу Джоши, в: сб. Непознатият Изток, С., 2001.
Отмъщение (разказ), Пушпа Саксена, в: сб. Да си жена от Изтока, С., 2002.
Трофеят, Раджендра Ядав (разказ), в: сб. Новото лице на Изтока, С., 2006.
Смях, Алка Саравги, Женски хроники, Авангард Прима, 2011.
Слънце в стаята (поезия), Кунвар Нараян, сп. Европа, 2012.
Идвай (поезия), Кедарнатх Сингх, сп. Европа, 2012.
Жена (поезия), Джьотсна Милан, сп. Европа, 2012.
Думи (поезия), Джьотсна Милан, сп. Европа, 2012.
Другаде нейне (поезия), Джьотсна Милан, сп. Европа, 2012.
Тя (поезия), Джьотсна Милан, сп. Европа, 2012.
Отзад (поезия), Джьотсна Милан, сп. Европа, 2012.
Цвете или… (поезия), Удаян Ваджпеи, сп. Европа, 2012.
Някой сигурно (поезия), Удаян Ваджпеи, сп. Европа, 2012.
от български език:
Mineva-Milcheva, J. The Decorative heritage of the painter Anna Hähn-Jossifova (1872-1931) – the collection of Emilia Staycheva, Kwazar Publishing House, Sofia, 2001.
Lyubomir Milchev – DANDY. Sofia – Enigma, Stigma. Enthusiast Publishing House. Sofia, 2011.
Награди:
- Специалната награда на Фондация „Елизабет Костова“ за 2014 г. за превода на романа
- Награда за ярки постижения в областта на превода на художествена литература – проза на Съюза на преводачите в България за превода на романа „Последният дъх на мавъра“, ИК „Колибри“, 2015 г.
Данни за контакт: nadia.rozova@gmail.com