In memoriam: Хуан Едуардо Сунига (1919-2020)

На 24 февруари 2020 г. в Мадрид почина Хуан Едуардо Сунига, бележит испански писател, литературен критик, преводач и приятел на България.

Сунига е известен преди всичко с майсторските си кратки разкази за испанската Гражданска война (обединени в „Трилогия за Гражданската война“), в които изобразява негероичното всекидневие на съвсем не образцовите си персонажи. Той е автор и на романи, есета и критически студии. Носител е на редица награди, сред които се открояват Националната награда за превод, за превода му на произведенията на португалския писател и философ Антеро де Кентал (1987), Националната награда за критика и наградата „Саламбо” за сборника му с разкази „Столица на славата” (2003) и Националната литературна награда на Испания (2016).

Хуан Едуардо Сунига е смятан за най-добрия специалист по руска литература и по славянски литератури в Испания.

С България го свързват топли чувства и дълбок интерес към българската култура и литература.

Сунига е близък приятел на Димитър Димов, а през 80-те години на миналия век съдейства за поставянето на негова паметна плоча в Мадрид.

В сътрудничество с големия български испанист Тодор Нейков превежда „Жетварят“ на Йордан Йовков (издаден в Испания през 1944), по-късно и „Под игото“ на Иван Вазов (издаден в Испания през 1949, по-късно и в Куба). На Сунига дължим и проникновени преводи на испански на модерни български поети като Яворов, Вапцаров, Смирненски, Гео Милев, Багряна. Испанският преводач е почетен член на Съюза на преводачите в България.

На 27.06.2019 г. по инициатива на Посолството на Република България в Кралство Испания и на Съюза на преводачите в България президентът на Република България Румен Радев награди Хуан Едуардо Сунига с орден „Св. св. Кирил и Методий“ първа степен за големите му заслуги и значим принос в областта на културата, литературата, образованието и изкуството.

Светла памет!