Силвия Борисова

Работни езици: полски, руски

Област на преводаческа дейност: Художествена литература, проза, рядко поезия, есеистика; заклет преводач с полски език

Кратка биография: Завършила съм СУ „Св. Климент Охридски” и курсовете по полски език към Полския институт. Дебютирах като преводач през 1978 г. До днес имам над 30 преведени книги, главно от полски език, и доста преводи из литературния и периодичния печат. Работила съм в Съюза на българските писатели, в-к „Литературен фронт” (по-късно „Литературен форум”), сп. „Демократически преглед”, в посолството на Република България във Варшава. Била съм кореспондент на bТVвъв Варшава и кореспондент на в. „Газета Виборча”. В последните години съм книжар-консултант от фирма „Книгомания” в Книжен център „Гринуич” – София. Член съм на СПБ и на Съюза на българските журналисти.

Избрани преводи: 

  • Болеслав Прус, „Еманципантки”
  • Ярослав Ивашкевич, „Хора, изкуство, книги”
  • Славомир Мрожек, „Портрет” (пиеса) и „Дупка в моста”, сборник къса проза
  • Адам Загаевски, „Из живота на предметите”
  • Юзеф Тишнер, „Дебат за съществуването на човека”
  • Чеслав Милош, „Това”
  • Три книги на Олга Токарчук
  • Анджей Вайда, „Киното и останалият свят”
  • Йежи Пилх, „Град печален”
  • Павел Хюле, „Мерцедес-бенц. Из писмата до Храбал”

Награди:

Две награди на Съюза на преводачите – за активна дейност и за сборника „Дупка в моста”

Награда на полския Съюз на авторите ZAiKS за изключителни постижения в превода на полска литература

Държавна награда на Република Полша “Златен кръст”, присъдена за изключителни заслуги към полската култура и литература

Данни за контакт:

ел. поща: sborisova@hotmail.com

gsm: 0888148128