Павел Атанасов Боржуков

Работен език:  испански

Област на преводаческа дейност: художествена литература

Кратка биография: Роден е в село Врабево, община Троян – 1941. Завършил е испанска филология в СУ „Климент Охридски”. Завършил е и тригодишен курс по история на изкуствата в Хаванския университет. Работил е на различни поприща: Театър на художественото слово в София, преводач към контингента на българските специалисти в Куба, зам. главен редактор в сп. „Български синдикати” на чужди езици, кореспондент на в. „Труд” в Прага, редактор в издателство „Просвета” и др. От 2001 година до момента е хоноруван преподавател по испански език в Софийския университет. Освен в Съюза на преводачите членува в Съюза на независимите писатели в България, Съюза на българските журналисти и в Българския хайку съюз.

Избрани преводи:

  • „Сервантес и  Караваджо”  (подбор и превод от испански на поезията на Мигел де Сервантес)
  • “ALLA” ( „Отвъд”,  стихосбирка с хайку творби,  превод на испански от същия преводач-автор )
  • стихове от испански в литературни издания

Награди:

  • От национални конкурси  за поезия и разказ с авторски творби

Данни за контакт: