Работни езици: английски, български
Област на преводаческа дейност: художествен превод, консекутив, симултантен и др.
Кратка биография: Английски езикова гимназия – Пловдив, магистър по английска филология СУ „Св. Климент Охридски“, специализация в Метрополитен Юнивърсити, Лийдс, Обединено кралство, Юнивърсити ъв Луивил, Кентъки, САЩ, Залцбург, Лафборо и др., доктор ПУ „Паисий Хилендарски“; редактор в издателство 1975-1988, доцент по английска и американска литература ПУ „Паисий Хилендарски“
Избрани преводи:
- Лорънс Стърн „Сантиментално пътешествие през Франция и Италия”;
- Норман Мейлър „Мъжагите не танцуват“;
- Гор Видал „1876 година“, „Вашингтон, окръг Колумбия“, „Империя“;
- Уила Катър „Моят смъртен враг“,
- Едит Уортън „Итън Фром“
- Форд Мадокс Фокс, “Добрият войник” и др.
Награди:
- Съюз на българските писатели;
- „Пловдив“ на Община Пловдив и др.
Данни за контакт:
тел. 0886 178 739
email: ykosturkov@yahoo.com