Monthly Archives: September 2025

Конкурс за превод на съвременна полска литература

Конкурсът е насочен към всички, които владеят полски език на подходящо ниво и имат интерескъм художествения превод, включително студенти, изучаващи полски език, и полонисти.

Конкурсните работи ще бъдат оценени от жури, съставено от преводачи от полски език, представители на Съюза на преводачите в България и Полския институт в София.

След обявяване на резултатите се предвижда провеждане на работилница по превод, по време на която да бъдат обсъдени преводаческите решения на кандидатите.

Връчването на наградите на отличените участници ще се проведе на тържествена церемония в Полския институт в София.

Условия за участие:

Кандидатите не трябва да имат публикувани книги в свой превод от полски език.

Краен срок:

До 10 октомври 2025 г. желаещите да участват в конкурса трябва да изпратят:

  1. кратка автобиография;
  2. декларация за даване на съгласие за обработване на лични данни (Приложение № 1).

Откъсът за превод се предоставя по имейл след получаване на посочените по-горе документи.

До 16 октомври 2025 г.включително кандидатите трябва да изпратят:

  1. готовите преводи в електронен формат (.doc, .docx);
  2. декларация за авторство и разрешаване на ползването на авторски произведения (Приложение № 2).

Моля, изпращайте необходимите документи и текстове на следните ел. адреси: marina.ognyanova@instytutpolski.pl и office@bgtranslators.org.

Награди:

I -во място: 300 лв

II-ро място: 200 лв

III-то място: 100 лв

Предвидени са и предметни поощрителни награди.

За допълнителна информация пишете на: marina.ognyanova@instytutpolski.pl или се обадете на тел. +359 2 987 21 59.

Нели Димова

Работни езици: унгарски

Област на преводаческа дейност: художествен превод – проза, драматургия

Кратка биография: Родена във Варна, където завършва Първа езикова гимназия с профил немски език. През 1998 г. завършва унгарска филология в СУ „Св. Климент Охридски“ и втора специалност немски език и литература. От 1998 г. работи в Унгарския културен институт в София като преводач и организатор прояви. Преводач на художествена литература – романи, разкази и пиеси от унгарски език, редактор на преводи от унгарски. Участвала е в преводачески лагери в Унгария. Член на журито в конкурси за превод на унгарска литература.

Избрани преводи:

  • Магда Сабо, „Пилат“ (Колибри, 2020)
  • Тошо Дончев, „Роса по залез“ (Литературен форум, 2019)
  • Магда Сабо, „Улица „Каталин“ (Колибри, 2018)
  • Магда Сабо, „Вратата“ (Колибри, 2017)
  • Михай Золтан Над, „Копелето на сатаната“ (Ерго, 2015)
  • Дежьо Костолани, „Нерон, кървавият поет“ (Колибри, 2015)
  • Лайош Грендел, „Камбаните на Айнщайн“ (Гутенберг, 2013)
  • Кристина Тот, „Баркод“ (Ерго, 2012)

Награди:

  • 2023 г. – „Про култура хунгарика“ за принос в популяризирането на унгарската култура
  • 2021 г. – Номинация за наградата за превод „Христо Г. Данов“ за превода на романа „Пилат“ от Магда Сабо

Данни за контакт: nelly.dimova at gmail.com