Monthly Archives: October 2015

Откъс от “Литературни есета” на Вирджиния Улф в превод на Иглика Василева

Едно от дългоочакваните събития в българския литературен живот е сборникът “Литературни есета” на Вирджиния Улф в превод на Иглика Василева, който наскоро беше издаден от “Колибри “. Предлагаме есето “Лесли Стивън”, посветено на бащата на писателката, подбрано и предоставено от преводачката.

 

Българският читател не се среща за пръв път с есета на Вирджиния Улф. Настоящият сборник е предшестван от „Смъртта на еднодневката“, който излиза през 1983 г. в превод на Жени Божилова. И двамата сборника обаче съвсем не изчерпват есеистичното творчество на авторката. Тук подборката е съсредоточена върху литературните есета, като едно от съображенията е те да не повтарят заглавия от първия сборник. Включени са нейните две най-важни и най-цитирани есета върху модернизма, а именно „Господин Бенет и госпожа Браун“, както и „Образът в литературата“. Другите са писани главно за пресата и представляват критика на Вирджиния Улф върху новоизлезли книги, преиздания или биографии, както и феминистични есета. Има и неща, които не попадат в нито една от тези категории. Това томче ще изненада любителите на романите на Вирджиния Улф с директния си език, а онези, за които романите й са представлявали трудност, ще бъдат приятно изненадани. Тук Вирджиния Улф пише не като писател или литературен критик, а като читател.

 

Continue reading

Велина Минкова

ВелинаМинковаСнимкаРаботни езици: български, английски, френски

Област на преводаческа дейност: художествена литература, изобразително изкуство, музика, кино, театър, архитектура, психология

Кратка биография: Велина Минкова е родена през 1974 г. в София. Завършва Първа английска езикова гимназия и заминава за Лос Анджелис, САЩ, където се дипломира с бакалавърска степен от калифорнийския университет (UCLA) със специалност Английска филология. Има магистърска степен по Европейски науки с профил култура и история от Амстердамския университет (UvA). През 2013, 2014 и 2015 г. е избрана за участник в годишното Ателие по превод на фондация „Елизабет Костова“. Велина живее в Париж, където преподава английски език и литература.

Избрани преводи:

Данни за контакт: velinaminkoff@gmail.com

Годишни награди на Съюза на преводачите в България за 2015 г.

На 30 септември 2015 г. в Мраморно фоайе на Столичната библиотека Съюзът на преводачите в България връчи своите годишните награди за превод за периода 01.07.2014-30.06.2015. Събитието се осъществи в партньорство със Столичната библиотека и с финансовата подкрепа на ИК „Хермес“.

Continue reading