Светла Кьосева

РаботSvetla Kiosevaни езици:  унгарски

Област на преводаческа дейност: художествен превод

Кратка биография: Завършва история и философия в СУ „Св. Климент Охридски“ през 1973 г. С художествен превод от унгарски език се занимава от 1983 г. Превежда съвременна унгарска поезия и проза. Има около 200 публикации на преводи в литературния печат и отделни издания, близо 30 самостоятелни книги.

От 1984 г. живее и работи в Унгария. Главен редактор на българо-унгарското списание за обществен и културен живот „Хемус“ – Будапеща, отговорен редактор на Българското предаване по Унгарското национално радио. Инициатор и сътрудник в редица българо-унгарски проекти (Българският кондуктор, Българска детска литуратура на унгарски език, С дъх на чубрица и джоджен – моята книга с рецепти, на български и унгарски и др.)

Избрани преводи:

  • Анна Йокаи. Приход-разход. ДИ “Хр. Г. Данов”, 1989. Jókai Anna. Tartozik és követel;
  • Арпад Гьонц. Босяци. Издателство “Хемус”, 1997. Göncz Árpád. Sarusok;
  • Адам Бодор. Районът Синистра. Издателско ателие АБ, 2000. Bodor Ádám. Sinistra körzet;
  • Петер Естерхази. Една жена. Издателство Стигмати, 2000. Esterházy Péter. Egy nő;
  • Ласло Наги: С лице към морето (поезия). Nagy László. Menyegző. Издателски център “Боян Пенев”, Унгарски културен интститут, 2000;
  • Ласло Краснахоркаи: Сатанинско танго. Krasznahorkai László: Sátántangó. Издателство Стигмати, 2001;
  • Анна Йокаи: Не бойте се. Jókai Anna: Ne féljetek. Издателство Стигмати, 2002;
  • Анна Киш: Сред нишките (поезия). Kiss Anna. Versek. Издателство Стигмати, 2002;
  • В: Панорама. 2003/1. Съвременен унгарски театър: 
    • Дьорд Шпиро. Квартет. Spiró György. Kvartett;
    • Ласло Гараци. Зверове прекрасни. Garaczi László. Csodálatos vadállatok;
    • Лайош Парти Над. Ибушар. Parti Nagy Lajos. Ibusár;
    • Корнел Хамваи. Сезонът на палачите. Hamvai Kornél. Hóhérok hava;
  • Имре Кертес. Безсъдбовност. Kertész Imre. Sorstalanság. ИК “Стигмати”, ИК “Жанет 45”, 2003;
  • Имре Кертес: Кадиш за нероденото дете. Kertész Imre: Kaddis a meg nem született gyermekért. Стигмати, 2004;
  • 22 съвременни български и унгарски поетеси. Съставители Пенка Ватова и Светла Кьосева. Издателство СОНМ, 2005. 22 kortárs bolgár és magyar költőnő, Penka Vatova és Szvetla Kjoszeva válogatása, SONM kiadó, 2005. (Takács Zsuzsa, Ladik Katalin, Balla Zsófia, Rakovszky Zsuzsa, Fabó Kinga, Nagy Gabriella, Mesterházy Mónika, Tóth Krisztina, Szabó T. Anna, László Noémi, Karafiáth Orsolya);
  • Петер Надаш. Направи ми жертвеник от пръст. Есета. Nádas Péter. Esszék (Földből csinálj nekem oltárt). Издателство СОНМ, 2006;
  • Бела Хамваш: Философия на виното. Hamvas Béla. A bor Filozófiája. Стигмати, София, 2008;
  • Петер Надаш: Краят на един семеен роман. Nádas Péter. Egy családregény vége. СОНМ, София, 2008;
  • Ендре Кукорели: Долината на Феята. Издателство Ерго, София, 2008. Kukorelly Endre. TündérVölgy;
  • Милан Фющ. Историята на жена ми. Записки на капитан Щьор. Füst Milán. Feleségem története. Издателство Ерго, 2010;
  • Габор Шейн. Лазаре! Schein Gábor. Lázár! МД Елиас Канети, Русе;
  • Жужа Раковски: Сянката на змията. Rakovszky Zsuzsa. A kígyó árnyéka. СОНМ, 2012;
  • Балаж Дьоре. Щастлива книга. Győre Balázs. Boldogkönyv. Ерго, 2012;
  • Жужа Бенеи. Безпредметно битие. Beney Zsuzsa. Tárgytalan lét. The Small Stations Press, 2013;

Награди:

  • 1984 г. – ІІ награда в конкурс на Дружеството на преводачите в Пловдив
  • 1997 г. – премия на Министерството на образованието и културата на Унгария за превод в конкурса „Франкфурт 99“
  • 1998, 2000, 2004, 2007, 2009 – стипендия „Милан Фющ“ на едноименната фондация за превод на унгарска литература
  • 2002, 2004 – почетна грамота и плакет на Министерството на културата за принос в развитието и популяризирането на българската култура
  • 2004 – Награда „Ниво“ на Унгарското радио
  • 2013 – Награда за българска медия по света на Фонд „13 века България“ като главен редактор на списание „Хемус“

Данни за контакт:

  • skioseva@gmail.com