Tag Archives: дискусия

Дискусия “За превода – практично”

Поредната тематична дискусия, организирана от Национален център за книгата – НДК, се състоя на 10 февруари (събота) от 16:00 часа в Литературен клуб „Перото”.
В дебата участваха Теодора Цанкова – ръководител на секция „Художествена литература и хуманитаристика” към Съюза на преводачите в България, Дария Карапеткова – доцент по теория и практика на превода в СУ „Св. Климент Охридски” и Яна Генова – директор на Фондация „Следваща страница”. Модератор беше Михаела Петрова, ръководител на Национален център за книгата.

 

Запис от дискусията “Между текста и контекста. Говорят преводачите на кратки разкази”

Предлагаме запис със съкращения на дискусията, организирана от издателство СОНМ на 16 ноември 2016 г. в зала 4 на НДК., с преводачите на деветте сборника с разкази, публикувани в рамките на проекта „Разказът – един пренебрегнат жанр“, подкрепен от Програма „Креативна Европа“ на ЕС

Водещ:
Дария Карапеткова
доцент в катедра „Романистика“ в СУ „Св. Кл. Охридски“ и ръководител на италианския
модул към магистърска програма „Преводач-редактор“ в същия университет

Участници:
Тодорка Минева – главен редактор на издателството и преводач от френски език
Светла Кьосева – преводач от унгарски
проф. д-р Правда Спасова – преводач от полски
доц. д-р Рени Йотова – преводач от френски
Русанка Ляпова – преводач от сръбски
Рада Шарланджиева – преводач от босненски
доц. д-р Добромир Григоров – преводач от чешки
Красимир Кавалджиев – преводач от френски

Части от дискусията бяха публикувани първо в “Литературен вестник”.

Какво се случи на дискусията “Превод на диалекти в художествената литература”

Стенограма от дискусията “Превод на диалекти в художествената литература”, състояла се на 1 март в СУ “Св. Климент Охридски”, можете да прочетете в брой 11 (22-28.03.2017) на “Литературен вестник”.

Дискусията беше представена и от Силвия Чолева в предаването “Артефир” на програма “Христо Ботев” на БНР от 06.03.2017 г.; в звуковите файлове можете да чуете и някои от изказванията на участниците.

Благодарим за интереса и отразяването!

Дискусия за превода на диалекти в художествената литература

Съюзът на преводачите в България и
Магистърска програма “Преводач-редактор” към ФСлФ на СУ “Св. Климент Охридски”

Ви канят на дискусия на тема:

Преводът на диалекти в художествената литература

по повод изданието “Детски и домашни приказки” на Братя Грим в превод на Слави Ганев (Deja Book, 2016)

С участието на:

проф. Борис Парашкевов, проф. Майа Разбойникова-Фратева, проф. Йовка Тишева, доц. Ренета Килева, преводачи, диалектолози, студенти и др.

Модератор:
доц. Дария Карапеткова

1 март (сряда)
18 ч., зала 2 на СУ