Field of work: literary translation (novels, poetry and theatre) from Portuguese to Bulgarian
Short biography: Iliyana Chalakova is born in 1980 in the city of Plovdiv, Bulgaria. She is graduated in Portuguese Studies by the University of Sofia “St. Kliment Ohridski” and has a master degree in Translation and Edition by the same university got after the defense of a master thesis in the field of the African Portuguese-speaking Literature. Chalakova followed a one-year specialization programme in Contemporary Portuguese Literature at the University of Lisbon benefitting of a scholarship by the Portuguese Cultural Institute and later got a second master degree in Women’s Studies by Lisbon’s university Universidade Nova de Lisboa. Currently, she is a PhD student in Contemporary Portuguese Literature and works on a dissertation focused on the sociological view in the literary criticism. Since 2005 she has been working as economic journalist, translator with Portuguese and assistant professor in Contemporary Portuguese Language and Culture, Theatre Translation and Economics Translation at the Department of Spanish and Portuguese Studies of the University of Sofia “St. Kliment Ohridski”. Chalakova has publications and interests in the field of the gender view through the body code in the Portuguese Literature, Contemporary Portuguese Dramaturgy and African Portuguese-speaking Literature. She has been a participant in conferences in the field of the Portuguese-speaking Studies in Bulgaria and abroad.
- José Saramago, Seeing, Sofia: Colibri, 2013;
- Alexandre Herculano, Legends and Narratives, Sofia: Altera, 2011;
- “Mythology and gender in Penthesilea”, Literature Journal nº 8, 29.02–6.03.2012;
- „Gender mosaic”, Pages Magazine, nº 3, 2008.
- Bulgaria, 4000 Plovdiv, 13ª, Aleksandar Pushkin Str., floor 3, ap. 7
- tel. + 359 888 78 66 07
- e‑mail: firstname.lastname@example.org
- skype: trinca.pintosi